- -pv
スレッドの閲覧状況:
現在、- がスレを見ています。
これまでに合計 - 表示されました。
※PC・スマホの表示回数をカウントしてます。
※24時間表示がないスレのPVはリセットされます。

「オープンカー」は和製英語。豆な

1名無しさん@おーぷん:2017/09/10(日)13:36:32 ID:a8F()
「オープンカー」は和製英語で、国やメーカーによって呼び方が異なり、コンバーチブル、カブリオレ、スパイダー、ロードスターなど呼ばれていることはご存知であろうか。
というのも、「教えて!goo」に「コンバーチブルとオープンカーの違い」と質問するユーザーがいたからだ。
今回は、オープンカーに多様な呼称がある理由、呼び名の違いで構造・性能が異なるのかを、
オープンカーモデルを中心に輸入車の中古車販売から買取、修理、車検、メンテナンスまでを行う株式会社オズの大泉浩一さんに話を聞いた。

世界でのさまざまな呼称

 人目を引くオープンカーは、スポーツ選手の優勝パレードなどでもお馴染み。
日本では屋根がない、もしくはルーフや幌の開閉が可能な車を総じて「オープンカー」と呼ぶが、前述の通り、これは和製英語で海外では通用しない。

 「オープンカーは国やメーカーによって呼び方が変わります。
アメリカ(メーカーではシボレー・コルベット、同・カマロなどのGM)では『コンバーチブル』、ヨーロッパの多くの国(メーカーではBMW、ルノー、ボルボなど)では『カブリオレ』、
イタリア(メーカーではフェラーリ、アルファロメオなど)では『スパイダー』と呼びます。
日本ではオープンカーの他、メーカーによって『ロードスター』や『コンバーチブル』と呼ぶこともあります」(大泉さん)

 呼称とともに、構造や性能なども異なるのか聞いてみた。

 「基本的には、それぞれの国やメーカーなどにより呼び方が異なるだけで、構造や性能に違いがあるわけではありません。
それぞれのメーカーで、車両デザインとのマッチングをイメージし名付けられていることが多いようです」(大泉さん)

海外では国やメーカーによって呼び名が変わるオープンカー、最近の売れ行きは?
http://www.sankei.com/west/news/170910/wst1709100006-n1.html
2名無しさん@おーぷん :2017/09/10(日)14:07:06 ID:xTa
バックミラーやボンネットもリアビューミラーやフードだし
車関係は呼び方が違うのも多いよな
3名無しさん@おーぷん :2017/09/10(日)22:05:28 ID:oj0
三角窓がほしいところ
4名無しさん@おーぷん :2017/09/11(月)10:04:21 ID:90o
一々使い分けてんのは車ヲタの御用評論大先生だけじゃねーの(´・ω・`)?

新着レスの表示 | ここまで読んだ

名前: mail:





「オープンカー」は和製英語。豆な